33ª Bienal

33ª Bienal

Fundação Bienal de São Paulo is one of the most important international institutions of contemporary art promotion, and its impact on the development of Brazilian visual arts is notably recognized.

bienal de são paulo Arts 1 évad 44 rész
Bruno Moreschi • Bruce Nauman por [by] Rita Marinho
2 perc 1. évad 44. rész bienal de são paulo
Latest episode of 33ª Bienal
Bruno Moreschi • Denise Milan por [by] Larissa Novaes
2 perc 1. évad 43. rész bienal de são paulo
Latest episode of 33ª Bienal
Bruno Moreschi • Antonio Ballester Moreno por [by] Danilo Macedo
3 perc 1. évad 42. rész bienal de são paulo
Latest episode of 33ª Bienal
Bruno Moreschi • Nelson Felix por [Nelson Felix by] Iraildo Brito
3 perc 1. évad 41. rész bienal de são paulo
Latest episode of 33ª Bienal
El préstamo por [by] Aníbal López
2 perc 1. évad 40. rész bienal de são paulo
Latest episode of 33ª Bienal
Vânia Mignone por [by] Nando Reis
3 perc 1. évad 39. rész bienal de são paulo
Latest episode of 33ª Bienal
O pássaro lento • Bonus track: Lhayialh por [by] Mawó Juan Mendoza & Duncan Whitley
8 perc 1. évad 38. rész bienal de são paulo
Latest episode of 33ª Bienal
O pássaro lento • Excerpts from Aristotle's Physics by [Excertos de Física, de Aristóteles, por] Katrín Sigurdardóttir
5 perc 1. évad 37. rész bienal de são paulo
Latest episode of 33ª Bienal
O pássaro lento • My dear highly venomous by [Meu querido altamente venenoso por] Daniel Bozhkov
1 perc 1. évad 36. rész bienal de são paulo
Latest episode of 33ª Bienal
Stargazer II • Henry Darger by [por] James Brett
4 perc 1. évad 35. rész bienal de são paulo
Latest episode of 33ª Bienal
O pássaro lento • Motley Crew by [Galera por] Claudia Fontes
1 perc 1. évad 34. rész bienal de são paulo
Latest episode of 33ª Bienal
sentido/comum • Friedrich Fröbel por [by] Vik Muniz
3 perc 1. évad 33. rész bienal de são paulo
Latest episode of 33ª Bienal
Lucia Nogueira by [por] Georgia Fleury Reynolds
2 perc 1. évad 32. rész bienal de são paulo
Latest episode of 33ª Bienal
Lucia Nogueira on her work [sobre sua obra]
3 perc 1. évad 31. rész bienal de são paulo
Latest episode of 33ª Bienal
Bruno Moreschi • Pintura de Vânia Mignone por [Vânia Mignone's painting by] Rosângela Jerônimo
2 perc 1. évad 30. rész bienal de são paulo
Latest episode of 33ª Bienal
O pássaro lento • Chuva e bugios por [Rain and howlers by] Ben Rivers
3 perc 1. évad 29. rész bienal de são paulo
Latest episode of 33ª Bienal
O pássaro lento • Roasted chicken by [Frango assado por] Roderick Hietbrink
2 perc 1. évad 28. rész bienal de são paulo
Latest episode of 33ª Bienal
O pássaro lento • Prólogo por [Prologue by] Pablo Martín Ruiz
1 perc 1. évad 27. rész bienal de são paulo
The writer Pablo Martín Ruiz reads his text "Prologue", a prelude to the story he wrote for the exhibition. His reading precedes the shaman chant of Lola Kiepja, one of the last survivors of the Patagonian indigenous people selknam, who died in the '70s.
sempre, nunca • Sons de lixar por [Sounds of sanding by] Nicole Vlado
2 perc 1. évad 26. rész bienal de são paulo
Gravações da artista Nicole Vlado, em seu ateliê, durante a lixagem das esculturas que ela apresenta na 33ª Bienal. / Recordings by the artist Nicole Vlado, in her studio, during the sanding of the sculptures she presents at the 33rd Bienal.
Stargazer II • Ernst Josephson by [por] Carl-Johan Olsson
2 perc 1. évad 25. rész bienal de são paulo
The legacy of Ernst Josephson by the curator of 19th century painting at the National Museum in Stockholm, Sweden. / O legado de Ernst Josephson pelo curador de pintura do século 19 do Museu Nacional de Estocolmo, Suécia.
Stargazer II • Forgotten by ['Esquecido' por] Mamma Andersson
1 perc 1. évad 24. rész bienal de são paulo
Artist-curator Mamma Andersson talks about her painting Glömd [Forgotten]. / Artista-curadora Mamma Andersson fala sobre sua pintura Glömd [Esquecido].
Stargazer II by [por] Mamma Andersson
0 perc 1. évad 23. rész bienal de são paulo
Artist-curator Mamma Andersson presents the exhibiton. / Artista-curadora Mamma Andersson apresenta a exposição.
Luiza Crosman & Negalê Jones • Furnarius Rufus: A profecia do [The prophecy of] João de Barro III
4 perc 1. évad 22. rész bienal de são paulo
Luiza Crosman apresenta uma profecia sobre pássaros autônomos que passaram por processo de bioengenharia e colaboram com humanos na construção de uma infraestrutura de larga escala no mundo da arte. Os sons foram captados por Negalê Jones do Pavilhão da Bienal e no Parque do Ibirapuera, para pensar o arquivo de um espaço de arte através da perspectiva do futuro. / Luiza Crosman presents a prophecy based on bioengineered autonomous birds collaborating with humans in the construction of a large scale art infrastructure. The sounds were recorded by Negalê Jones at the Bienal Pavilion and the Ibirapuera Park, in order to create a possibility to think on an art space's archive through a future's perspective.
Luiza Crosman & Negalê Jones • Furnarius Rufus: A profecia do [The prophecy of] João de Barro II
5 perc 1. évad 21. rész bienal de são paulo
Luiza Crosman apresenta uma profecia sobre pássaros autônomos que passaram por processo de bioengenharia e colaboram com humanos na construção de uma infraestrutura de larga escala no mundo da arte. Os sons foram captados por Negalê Jones do Pavilhão da Bienal e no Parque do Ibirapuera, para pensar o arquivo de um espaço de arte através da perspectiva do futuro. / Luiza Crosman presents a prophecy based on bioengineered autonomous birds collaborating with humans in the construction of a large scale art infrastructure. The sounds were recorded by Negalê Jones at the Bienal Pavilion and the Ibirapuera Park, in order to create a possibility to think on an art space's archive through a future's perspective.
Luiza Crosman & Negalê Jones • Furnarius Rufus: A profecia do [The prophecy of] João de Barro I
5 perc 1. évad 20. rész bienal de são paulo
Luiza Crosman apresenta uma profecia sobre pássaros autônomos que passaram por processo de bioengenharia e colaboram com humanos na construção de uma infraestrutura de larga escala no mundo da arte. Os sons foram captados por Negalê Jones do Pavilhão da Bienal e no Parque do Ibirapuera, para pensar o arquivo de um espaço de arte através da perspectiva do futuro. / Luiza Crosman presents a prophecy based on bioengineered autonomous birds collaborating with humans in the construction of a large scale art infrastructure. The sounds were recorded by Negalê Jones at the Bienal Pavilion and the Ibirapuera Park, in order to create a possibility to think on an art space's archive through a future's perspective.
Os aparecimentos por [The Appearances by] Waltercio Caldas
6 perc 1. évad 19. rész bienal de são paulo
Leitura de frases de artistas referenciais para a obra de Waltercio Caldas, com interpretações de Elaine Fontana e do próprio artista, ao som do piano de Dante Pignatari. Composição: Erik Satie, Gnossiennes, 1893. / Reading of phrases from reference artists for the work of Waltercio Caldas, with interpretations by Elaine Fontana and the artist himself, and the piano played by Dante Pignatari. Composition: Erik Satie, Gnossiennes, 1893.
sentido/comum • Sobre Bob Marley y la cultura popular [About Bob Marley and popular culture]
1 perc 1. évad 18. rész bienal de são paulo
Antonio Ballester Moreno explica a seleção musical que realizou para os visitantes da 33ª Bienal – o disco Legend, de Bob Marley – e sua relação com a arte popular. / Antonio Ballester Moreno explains his musical selection for 33rd Bienal's visitors - the album Legend, by Bob Marley - and its relationship with folk art.
sentido/comum • Escuela de Vallecas por [School of Vallecas by] Antonio Ballester Moreno
2 perc 1. évad 17. rész bienal de são paulo
Antonio Ballester Moreno faz uma leitura da produção da Escuela de Vallecas, a partir de texto escrito por Alberto Sánchez. / Antonio Ballester Moreno's reading of Escuela de Valleca's production, from the perspective of a text written by Alberto Sánchez.
Afinidades afetivas por [Affective Affinities by] Gabriel Pérez Barreiro
3 perc 1. évad 16. rész bienal de são paulo
O curador Gabriel Pérez-Barreiro fala sobre suas afinidades afetivas. / Curator Gabriel Pérez-Barreiro presents his own affective affinities.
sempre, nunca • The Museum of Future Memories by [O Museu de lembranças futuras por] Youmna Chlala
1 perc 1. évad 15. rész bienal de são paulo
Youmna Chlala reads her text 'The Museum of Future Memories', written in 2018. / Youmna Chlala lê seu texto 'O Museu de lembranças futuras', escrito em 2018.
sempre, nunca • Canto de papagaios por [Parrot Songs by] Wura-Natasha Ogunji
1 perc 1. évad 14. rész bienal de são paulo
A artista-curadora Wura-Natasha Ogunji grava o canto de papagaios em Lagos, Nigéria. / Artist-curator Wura-Natasha Ogunji records the singing of parrots in Lagos, Nigeria. /
Stargazer II • Åke Hodell by [por] Elena Wolay
4 perc 1. évad 13. rész bienal de são paulo
The music journalist Elena Wolay tells a story of racial oppression behind the arwork 'Mr. Smith in Rhodesia, by Åke Hodell. / A jornalista de música conta a história de opressão racial por trás da obra 'Mr. Smith in Rhodesia', de Åke Hodell.
Stargazer II • Dick Bengtsson by [por] Lars Nittve
3 perc 1. évad 12. rész bienal de são paulo
Lars Naittve's personal reading of the artwork entitled Bergsvandrare, by Dick Bengtsson / Lars Naittve faz uma leitura pessoal sobre a obra Bergsvandrare, de Dick Bengtsson.
Stargazer II • Gunvor Nelson on her movies [sobre seus filmes]
4 perc 1. évad 11. rész bienal de são paulo
Gunvor Nelson talks on her movies 'My name is Oona' and 'Take Off'. / Gunvor Nelson fala sobre seus filmes 'My name is Oona' [Meu nome é Oona] e 'Take Off' [Retirar].
O pássaro lento • De todo quedaran tres cosas [Three things remained from it all] Paola Sferco
0 perc 1. évad 10. rész bienal de são paulo
Filha da artista Paola Sferco, Lola Rozandal, declama o poema de Fernando Sabino, extraído do livro 'O Encontro Marcado', 1956. / Daughter of the artist Paola Sferco, Lola Rozandal, declares the poem of Fernando Sabino, extracted from the book 'O Encontro Marcado', 1956.
O pássaro lento • Mãe-da-lua por [by] Sebastián Castagna
2 perc 1. évad 9. rész bienal de são paulo
Latest episode of 33ª Bienal
O pássaro lento • Citadel III para [Citadel III for ] Elba Bairon
3 perc 1. évad 8. rész bienal de são paulo
"Citadel III é uma música eletrônica do grupo argentino Balvanera, dedicada à obra de Elba Bairon na 33ª Bienal. / Citadel III is an electronic music piece by the Argentine group Balvanera, dedicated to the work of Elba Bairon in the 33rd Bienal. Autores/Authors: Agustina Vizcarra & Lucas Palavecino.
O acidente césio 137 por [The Cesium-137 accident by] Wladimir Araújo
2 perc 1. évad 7. rész bienal de são paulo
Depoimento de Wladimir Araújo, morador do Bairro Popular, em Goiânia, sobre o acidente césio 137. / Wladimir Araújo, resident of the Bairro Popular, located in Goiânia, talks on his account of the Cesium-137 accident
Caminhada de Nelson Felix em Chartres [Nelson Felix's walk in Chartres]
3 perc 1. évad 6. rész bienal de são paulo
Artista grava sons de percurso realizado nas ruas de Chartres, França / The artist records sounds of a walk in the streets of Chartres, France.
Maria Laet lê poema de [reads poem by] Paulo Henriques Britto
0 perc 1. évad 5. rész bienal de são paulo
A artista lê poema extraído do livro Macau, publicado em 2003 por Paulo Henriques Britto / The artist reads poem extracted from the book Macau, by Paulo Henriques Britto, published in 2003.
Lucia Nogueira by [por] Tacita Dean
3 perc 1. évad 4. rész bienal de são paulo
Tacita Dean's personal reading of the artwork entitled Smoke, by Lucia Nogueira. / A artista Tacita Dean faz uma leitura pessoal sobre a obra Smoke [Fumaça], de Lucia Nogueira.
Mundo feminino por [A feminine world by] Feliciano Centurión
1 perc 1. évad 3. rész bienal de são paulo
O artista fala sobre sua infância, os costumes paraguaios e os reflexos destas influências sobre sua obra / The artist talks about his childhood, Paraguayan customs and the reflexes of these influences on his work
Aníbal López por [by] Regina José Galindo
4 perc 1. évad 2. rész bienal de são paulo
A artista Regina José Galindo comenta o repertório, as práticas artísticas e o legado de Aníbal López. / The artist Regina José Galindo comments on the repertoire, the artistic practices and the legacy of Aníbal López.
Feliciano Centurión por [by] Fernanda Laguna
1 perc 1. évad 1. rész bienal de são paulo
A artista Fernanda Laguna comenta o repertório, as práticas artísticas e o legado de Feliciano Centurión. / The artist Fernanda Laguna comments on the repertoire, the artistic practices and the legacy of Feliciano Centurión
Speed:
Access and control your IntoRadio Cast compatibility devices on your local network!
You need to install a browser extension!
Chrome web store