Moba Lok Bible
The Moba Lok Audio Drama New Testament (ABT) is a unique presentation of the Audio Bible with approximately 180 different characters and a digitally recorded sound track with full sound effects. For a list of other available languages go to our website at http://FaithComesByHearing.com. The mission of Faith Comes By Hearing is to bring His Church together and make disciples from every nation, tribe, language, and people: to give every person the opportunity to listen completely through the New Testament in their heart language.
Religion & Spirituality 260 rész Online Audio Bible Recorded by Faith Comes By Hearing
Matthieu 1 - Matthew 1
4 perc
260. rész
Jésus est né - Jesus is born.
Matthieu 2 - Matthew 2
4 perc
259. rész
déplace la famille de Jésus - Jesus' family moves to Egypt, then to Galilee.
Matthieu 3 - Matthew 3
2 perc
258. rész
Jean le Baptiste - Jesus' way is paved by John the baptist.
Matthieu 4 - Matthew 4
4 perc
257. rész
Jésus est testé par Satan - Jesus is tested by Satan.
Matthieu 5 - Matthew 5
7 perc
256. rész
Jésus - le bonheur et la loi - Jesus preaches on happiness and on the law.
Matthieu 6 - Matthew 6
5 perc
255. rész
Jésus - clinquant et l'inquiétude - Jesus preaches on showiness and on worry.
Matthieu 7 - Matthew 7
4 perc
254. rész
Providence et fruitières - Jesus preaches on providence and on fruit-bearing.
Matthieu 8 - Matthew 8
5 perc
253. rész
Jésus guérit de nombreux - Jesus heals many.
Matthieu 9 - Matthew 9
6 perc
252. rész
Jésus guérit et Matthew appelé - Jesus heals more and calls Matthew.
Matthieu 10 - Matthew 10
6 perc
251. rész
Jésus envoie douze disciples - Jesus sends out twelve disciples.
Matthieu 11 - Matthew 11
5 perc
250. rész
Jésus et Jean le Baptiste - Jesus explains his relationship with the baptist.
Matthieu 12 - Matthew 12
8 perc
249. rész
règles de Jésus le jour du sabbat et les démons - Jesus rules the Sabbath and the demons.
Matthieu 13 - Matthew 13
8 perc
248. rész
Jésus raconte des paraboles au sujet Uni - Jesus tells parables about the kingdom.
Matthieu 14 - Matthew 14
5 perc
247. rész
Jésus crée alimentaire et calme la tempête - Jesus creates food and calms the storm.
Matthieu 15 - Matthew 15
5 perc
246. rész
Jésus enseigne sur la sincérité - Jesus teaches about sincerity.
Matthieu 16 - Matthew 16
4 perc
245. rész
Jésus prédit l'église et sa mort - Jesus predicts the church and his death.
Matthieu 17 - Matthew 17
4 perc
244. rész
Jésus apparaît à Moïse et Élie - Jesus appears with Moses and Elijah in glory.
Matthieu 18 - Matthew 18
5 perc
243. rész
Jésus enseigne sur le pardon - Jesus teaches about forgiveness.
Matthieu 19 - Matthew 19
5 perc
242. rész
Jésus enseigne sur le divorce et la richesse - Jesus teaches about divorce and about riches.
Matthieu 20 - Matthew 20
5 perc
241. rész
Jésus enseigne de venir Uni - Jesus teaches about the coming kingdom.
Matthieu 21 - Matthew 21
9 perc
240. rész
Jésus entre à Jérusalem - Jesus enters Jerusalem and is confronted.
Matthieu 22 - Matthew 22
6 perc
239. rész
Jésus répond aux questions astuce - Jesus answers trick questions.
Matthieu 23 - Matthew 23
7 perc
238. rész
Sept douleurs aux pharisiens - Jesus pronounces woes on the Pharisees.
Matthieu 24 - Matthew 24
7 perc
237. rész
Les signes de la fin de l'âge - Jesus predicts the destuction of Jerusalem.
Matthieu 25 - Matthew 25
8 perc
236. rész
Jésus raconte des paraboles sur le jugement - Jesus tells parables about the judgment.
Matthieu 26 - Matthew 26
12 perc
235. rész
Jésus est arrêté et jugé - Jesus is arrested and tried.
Matthieu 27 - Matthew 27
10 perc
234. rész
Jésus condamné et crucifié - Jesus is convicted and crucified.
Matthieu 28 - Matthew 28
3 perc
233. rész
Jésus ressuscité d'entre les morts - Jesus is raised from the dead.
Marc 1 - Mark 1
7 perc
232. rész
le ministère de Jésus commence - The ministry of Jesus begins.
Marc 2 - Mark 2
5 perc
231. rész
Matthieu suit Jésus - Matthew follows Jesus.
Marc 3 - Mark 3
5 perc
230. rész
Les apôtres sont nommés - The apostles are appointed.
Marc 4 - Mark 4
7 perc
229. rész
L'agriculteur sème la parole - The farmer sows the word.
Marc 5 - Mark 5
7 perc
228. rész
Plusieurs personnes sont guéries - Various people are healed.
Marc 6 - Mark 6
9 perc
227. rész
Apôtres envoyés et miracles - The apostles are sent and miracles are performed.
Marc 7 - Mark 7
6 perc
226. rész
La propreté est dit être interne - Cleanliness is said to be internal.
Marc 8 - Mark 8
6 perc
225. rész
Quatre mille familles nourris - Four thousand families are fed by one small lunch.
Marc 9 - Mark 9
8 perc
224. rész
Le serviteur est le plus grand - The servant is the greatest.
Marc 10 - Mark 10
9 perc
223. rész
Il est difficile aux riches d'être sauvé - It is hard for the rich to be saved.
Marc 11 - Mark 11
6 perc
222. rész
Jésus foules Bienvenue à Jérusalem - Crowds welcome Jesus to Jerusalem.
Marc 12 - Mark 12
8 perc
221. rész
questions des enseignants de la question du droit - Teachers of the Law question questions.
Marc 13 - Mark 13
6 perc
220. rész
Jérusalem et la Terre plus tard détruite - Jerusalem and later the earth will be destroyed.
Marc 14 - Mark 14
12 perc
219. rész
L'arrestation des Juifs et essayer de Jésus - The Jews arrest and try Jesus.
Marc 15 - Mark 15
8 perc
218. rész
L'arrestation Romains et essayer de Jésus - The Romans arrest and try Jesus.
Marc 16 - Mark 16
3 perc
217. rész
Les femmes découvrent un tombeau vide - The women discover an empty tomb.
Luc 1 - Luke 1
11 perc
216. rész
La naissance de Jésus est annoncé - The birth of Jesus is foretold.
Luc 2 - Luke 2
7 perc
215. rész
La naissance de Jésus est remplie - The birth of Jesus is fulfilled.
Luc 3 - Luke 3
7 perc
214. rész
John prépare les gens pour le Royaume- - John prepares people for the kingdom.
Luc 4 - Luke 4
7 perc
213. rész
Satan a sa confrontation avec Jésus - Satan has his showdown with Jesus.
Luc 5 - Luke 5
7 perc
212. rész
Les disciples sont appelés - The first disciples are called.
Luc 6 - Luke 6
9 perc
211. rész
douze disciples nommés - The twelve apostles are appointed.
Luc 7 - Luke 7
9 perc
210. rész
disciples de Jean parle à Jésus - John's disciples talk to Jesus.
Luc 8 - Luke 8
10 perc
209. rész
Une tempête se calme - A storm is calmed and many are healed.
Luc 9 - Luke 9
10 perc
208. rész
5.000 sont nourris et Jésus est transfiguré - Five thousand are fed and Jesus is transfigured.
Luc 10 - Luke 10
7 perc
207. rész
72 disciples commandé - Seventy-two disciples are commissioned.
Luc 11 - Luke 11
9 perc
206. rész
La prière, Belzébuth et l'hypocrisie - Disciples learn about prayer, Beelzebub, and hypocrisy.
Luc 12 - Luke 12
10 perc
205. rész
La richesse, l'inquiétude et watcfulness - Disciples are warned about wealth, worry, and watchfulness.
Luc 13 - Luke 13
6 perc
204. rész
Le repentir est appelé à - Repentance is called for.
Luc 14 - Luke 14
5 perc
203. rész
À la suite de Jésus est coûteuse - Following Jesus is costly.
Luc 15 - Luke 15
5 perc
202. rész
Dieu regarde pour les perdus - God looks for the lost.
Luc 16 - Luke 16
5 perc
201. rész
L'homme riche et Lazaraus - The rich man and Lazarus die and are rewarded.
Luc 17 - Luke 17
5 perc
200. rész
Dix lépreux sont guéris - Ten lepers are healed.
Luc 18 - Luke 18
6 perc
199. rész
La sincérité est récompensée - Sincerity is rewarded.
Luc 19 - Luke 19
7 perc
198. rész
Zacchaeu se tourne vers Jésus - Zacchaeus turns to Jesus, who then enters Jerusalem.
Luc 20 - Luke 20
7 perc
197. rész
Les chefs des prêtres essayer de piéger Jésus - The chief priests try to trap Jesus.
Luc 21 - Luke 21
6 perc
196. rész
Signes avertir de la destruction de Jérusalem - Signs will warn of Jerusalem's destruction.
Luc 22 - Luke 22
10 perc
195. rész
Judas trahit Jésus, et Jésus est arrêté - Judas betrays Jesus, who is then arrested.
Luc 23 - Luke 23
9 perc
194. rész
Pilate permet Jésus pour être crucifié - Pilate allows Jesus to be crucified.
Luc 24 - Luke 24
7 perc
193. rész
Jésus leva et semble - Jesus is raised and appears to many.
Jean 1 - John 1
7 perc
192. rész
Le Verbe s'est fait chair et a habité parmi nous - "The Word became flesh and dwelt among us."
Jean 2 - John 2
3 perc
191. rész
Jésus purifie le temple - "How dare you turn my Father's house into a market!"
Jean 3 - John 3
5 perc
190. rész
Vous devez être né de nouveau - "Unless a man is born of the water and the Spirit, he cannot enter the kingdom."
Jean 4 - John 4
8 perc
189. rész
Vous devez adorer en esprit et en vérité - "God is a spirit, and his worshipers must worship in spirit and in truth."
Jean 5 - John 5
7 perc
188. rész
Le Fils donne la vie à qui il est heureux - "The Son gives life to those whom he is pleased to give it."
Jean 6 - John 6
10 perc
187. rész
Les paroles de Jésus sont esprit et vie - "The words I have spoken to you are spirit and are life."
Jean 7 - John 7
7 perc
186. rész
Les enseignements de Jésus sont de Dieu - "My teaching is not my own; it comes from him who sent me."
Jean 8 - John 8
9 perc
185. rész
La vérité vous rendra libres - "You will know the truth, and the truth will set you free."
Jean 9 - John 9
5 perc
184. rész
Jésus - la lumière du monde - "While I am in the world, I am the light of the world."
Jean 10 - John 10
5 perc
183. rész
Je suis le bon berger - "I am the good shepherd; I know my sheep, and my sheep know me."
Jean 11 - John 11
8 perc
182. rész
Je suis la résurrection et la vie - "I am the resurrection and the life."
Jean 12 - John 12
7 perc
181. rész
Le Fils de l'homme doit être glorifié - "The hour has come for the Son of Man to be glorified."
Jean 13 - John 13
5 perc
180. rész
Jésus donne l'exemple - "I have set an example that you should do as I have done."
Jean 14 - John 14
4 perc
179. rész
Je suis le chemin, la vérité et la vie - "I am the way, the truth, and the life."
Jean 15 - John 15
4 perc
178. rész
Je suis la vigne, et vous êtes les sarments - "I am the vine, and you are the branches."
Jean 16 - John 16
5 perc
177. rész
Le travail de l'Esprit Saint - "When the Spirit of Truth comes, he will guide you into all truth."
Jean 17 - John 17
4 perc
176. rész
La prière sacerdotale - "I pray also for those who will believe in me . . . that they will be one."
Jean 18 - John 18
6 perc
175. rész
Mon royaume n'est pas de ce monde - "My kingdom is not of this world."
Jean 19 - John 19
7 perc
174. rész
C'est fini - "It is finished."
Jean 20 - John 20
5 perc
173. rész
La résurrection - "Because you have seen me, have you believed? Blessed are they who did not see, and yet believed."
Jean 21 - John 21
5 perc
172. rész
Suivez-moi - "If I want him to remain until I come, what is that to you? You follow me!"
Actes 1 - Acts 1
5 perc
171. rész
Jésus retourne au ciel - Jesus returns to heaven.
Actes 2 - Acts 2
8 perc
170. rész
L'Esprit vient et l'église est créé - The Spirit comes and the church is created.
Actes 3 - Acts 3
5 perc
169. rész
Pierre et Jean sont emprisonnés pour l'enseignement - Peter and John are jailed for healing and teaching.
Actes 4 - Acts 4
6 perc
168. rész
L'Eglise grandit en nombre et dans le partage - The church grows in number and in sharing.
Actes 5 - Acts 5
7 perc
167. rész
Ananias et Saphira - Ananias1 and Sapphira are killed for hypocrisy.
Actes 6 - Acts 6
3 perc
166. rész
Sept choisi de servir - The church chooses servants for the Grecian widows.
Actes 7 - Acts 7
12 perc
165. rész
Stephen est lapidé - Stephen is stoned for preaching about Jesus.
Actes 8 - Acts 8
6 perc
164. rész
Philip convertit un prosélyte - Philip converts a proselyte from Ethiopia.
Actes 9 - Acts 9
7 perc
163. rész
Ananias convertit un nommé Saul persécuteur - Ananias2 converts a persecutor named Saul.
Actes 10 - Acts 10
7 perc
162. rész
Peter convertit un païen nommé Cornelius - Peter converts a Gentile named Cornelius.
Actes 11 - Acts 11
4 perc
161. rész
Peter rapports à l'église - Peter defends his activity among the Gentiles.
Actes 12 - Acts 12
4 perc
160. rész
James est exécuté & Peter est emprisonné - James is executed and Peter is imprisoned.
Actes 13 - Acts 13
9 perc
159. rész
Barnabé et Paul commencer sur un voyage de mission - Barnabas and Saul (Paul) start on a mission trip.
Actes 14 - Acts 14
4 perc
158. rész
voyage Barnabas et Paul reviennent de mission - Barnabas and Paul return from their mission trip.
Actes 15 - Acts 15
6 perc
157. rész
Le Concile de Jérusalem - The church holds a conference regarding Gentile conversions.
Actes 16 - Acts 16
7 perc
156. rész
Paul Silas et Voyage en Achaïe - Paul and Silas travel to Achaia.
Actes 17 - Acts 17
6 perc
155. rész
prêche Paul à Athènes - Paul preaches in Athens.
Actes 18 - Acts 18
5 perc
154. rész
Paul et ses compagnons enseigner à Corinthe - Paul and his companions teach in Corinth.
Actes 19 - Acts 19
7 perc
153. rész
Paul et ses compagnons enseigner à Ephèse - Paul and his companions teach in Ephesus.
Actes 20 - Acts 20
6 perc
152. rész
Paul revient à l'Asie Mineure - Paul and his companions return to Asia Minor.
Actes 21 - Acts 21
7 perc
151. rész
Paul revient à Jérusalem et est arrêté - Paul returns to Jerusalem and is arrested.
Actes 22 - Acts 22
5 perc
150. rész
Paul se défend à la foule - Paul defends himself to the mob.
Actes 23 - Acts 23
6 perc
149. rész
Paul se défend au Sanhédrin - Paul defends himself to the Sanhedrin.
Actes 24 - Acts 24
5 perc
148. rész
Paul se défend au gouverneur Félix - Paul defends himself to Governor Felix.
Actes 25 - Acts 25
6 perc
147. rész
Paul se défend au gouverneur Festus - Paul defends himself to Governor Festus.
Actes 26 - Acts 26
6 perc
146. rész
Paul se défend au roi Agrippa - Paul defends himself to King Agrippa.
Actes 27 - Acts 27
9 perc
145. rész
voiles Paul pour Rome - Paul travels to Rome to appear before Caesar.
Actes 28 - Acts 28
6 perc
144. rész
Paul arrive à Rome pour attendre César - Paul arrives in Rome to wait for Caesar.
Romains 1 - Romans 1
5 perc
143. rész
Les Juifs ont péché - The Jews have sinned.
Romains 2 - Romans 2
4 perc
142. rész
Les Gentils ont péché - The Gentiles have sinned.
Romains 3 - Romans 3
4 perc
141. rész
Tous ont péché - All have sinned.
Romains 4 - Romans 4
4 perc
140. rész
Le salut est par la grâce - Salvation is by grace.
Romains 5 - Romans 5
4 perc
139. rész
Le salut est par la foi - Salvation is by faith.
Romains 6 - Romans 6
3 perc
138. rész
Esclave du péché ou Dieu - Everyone is a slave to sin or to God.
Romains 7 - Romans 7
4 perc
137. rész
Flesh luttes - Droit et le péché - The flesh struggles within itself.
Romains 8 - Romans 8
7 perc
136. rész
La vie dans l'Esprit - Life in the Spirit frees from the flesh.
Romains 9 - Romans 9
5 perc
135. rész
sovereing choix de Dieu - True Israelites are those who are faithful.
Romains 10 - Romans 10
3 perc
134. rész
La foi vient par l'audition - Faith comes by hearing the word about Christ.
Romains 11 - Romans 11
6 perc
133. rész
Les restes d'Israël - God's olive tree receives pruning and grafting.
Romains 12 - Romans 12
3 perc
132. rész
Un sacrifice vivant - Sacrifice your life and do not act like the world.
Romains 13 - Romans 13
2 perc
131. rész
Présenter aux autorités régissant - Submit to the governing authorities.
Romains 14 - Romans 14
3 perc
130. rész
Méfiez-vous des consciences des autres - Be careful of each others' consciences.
Romains 15 - Romans 15
5 perc
129. rész
Accepter l'autre - Accept one another.
Romains 16 - Romans 16
4 perc
128. rész
Saluer mes amis - Greet my friends.
1 Corinthiens 1 - 1 Corinthians 1
4 perc
127. rész
Soyez unis à l'esprit et l'esprit - Be united in mind and spirit.
1 Corinthiens 2 - 1 Corinthians 2
2 perc
126. rész
la sagesse de Dieu est supérieure - God's wisdom is superior to man's.
1 Corinthiens 3 - 1 Corinthians 3
3 perc
125. rész
Divisions dans l'église - Do not destroy God's temple (His people).
1 Corinthiens 4 - 1 Corinthians 4
3 perc
124. rész
Le ministère des apôtres - The apostles were earnest in their work.
1 Corinthiens 5 - 1 Corinthians 5
2 perc
123. rész
L'immoralité des défilés de l'église - Do not put up with immorality in the church.
1 Corinthiens 6 - 1 Corinthians 6
3 perc
122. rész
Conseil - temple du Saint Esprit - Your body is the temple of the Holy Spirit.
1 Corinthiens 7 - 1 Corinthians 7
6 perc
121. rész
Célibat - Remaining unmarried can be beneficial.
1 Corinthiens 8 - 1 Corinthians 8
2 perc
120. rész
Les aliments offerts aux idoles - Eating meet sacrificed to idols can harm a weak brother.
1 Corinthiens 9 - 1 Corinthians 9
4 perc
119. rész
Paul se rend à ses droits - Paul didn't always take advantage of the apostles' rights.
1 Corinthiens 10 - 1 Corinthians 10
4 perc
118. rész
Mise en garde contre idolâtrie - Do not be overcome by temptations.
1 Corinthiens 11 - 1 Corinthians 11
4 perc
117. rész
La Cène - The Lord's Supper must be done in the right way.
1 Corinthiens 12 - 1 Corinthians 12
4 perc
116. rész
Les dons spirituels - There are a variety of gifts, but the same Spirit.
1 Corinthiens 13 - 1 Corinthians 13
2 perc
115. rész
Le chemin de l'amour - Love is superior to miraculous gifts.
1 Corinthiens 14 - 1 Corinthians 14
6 perc
114. rész
Culte d'une manière ordonnée - Worship assemblies must be carried out in an orderly manner.
1 Corinthiens 15 - 1 Corinthians 15
8 perc
113. rész
Résurrection et de l'Évangile - The resurrection is a central part of the gospel.
1 Corinthiens 16 - 1 Corinthians 16
3 perc
112. rész
Collection pour les saints - Share greetings among the church.
2 Corinthiens 1 - 2 Corinthians 1
4 perc
111. rész
Paul défend son intégrité - Paul defends his integrity.
2 Corinthiens 2 - 2 Corinthians 2
2 perc
110. rész
Pardonnez le pécheur - Reaffirm your love for a penitent sinner.
2 Corinthiens 3 - 2 Corinthians 3
3 perc
109. rész
Ministires de la nouvelle alliance - The ministry of righteousness abounds in glory.
2 Corinthiens 4 - 2 Corinthians 4
3 perc
108. rész
Le ministère de la justice - We are undergoing temporary affliction.
2 Corinthiens 5 - 2 Corinthians 5
3 perc
107. rész
L'amour du Christ nous - The love of Christ controls us.
2 Corinthiens 6 - 2 Corinthians 6
3 perc
106. rész
Ouvrez vos cœurs pour les croyants - Open your hearts to believers, not to unbelievers.
2 Corinthiens 7 - 2 Corinthians 7
3 perc
105. rész
tristesse selon Dieu produit la repentance - Sorrow according to God produces repentance.
2 Corinthiens 8 - 2 Corinthians 8
4 perc
104. rész
Donnez généreusement - Abound in monetary sharing with believers.
2 Corinthiens 9 - 2 Corinthians 9
3 perc
103. rész
Dieu aime qui donne avec joie - God loves a cheerful giver.
2 Corinthiens 10 - 2 Corinthians 10
3 perc
102. rész
Revendiquez dans le Christ que - Boasting should be in Christ only.
2 Corinthiens 11 - 2 Corinthians 11
5 perc
101. rész
Paul souffre comme un apôtre - Paul could have boasted in the flesh.
2 Corinthiens 12 - 2 Corinthians 12
4 perc
100. rész
la grâce de Dieu est suffisant - When I am weak, then I am strong.
2 Corinthiens 13 - 2 Corinthians 13
2 perc
99. rész
Examinez-vous - Each person should examine himself.
Galates 1 - Galatians 1
3 perc
98. rész
Il n'y a pas autre évangile - The Galatians quickly deserted Christ for a different gospel.
Galates 2 - Galatians 2
4 perc
97. rész
Paul l'apôtre des Gentils - Paul was entrusted with the gospel to the Gentiles.
Galates 3 - Galatians 3
5 perc
96. rész
Le juste vivra par la foi - The true children of Abraham are those who have his kind of faith.
Galates 4 - Galatians 4
4 perc
95. rész
La loi asservit - Keeping the Old Law instead of the New is like being enslaved.
Galates 5 - Galatians 5
3 perc
94. rész
Christ nous a libérés - Live by the Spirit instead of according to the flesh.
Galates 6 - Galatians 6
2 perc
93. rész
Aide les uns les autres faire la bonne chose - Help one another do the right thing.
Ephésians 1 - Ephesians 1
3 perc
92. rész
Église - le corps du Christ - The church is the body of Christ.
Ephésians 2 - Ephesians 2
3 perc
91. rész
Chruch - la maison de Dieu - The church is the house of God.
Ephésians 3 - Ephesians 3
3 perc
90. rész
Eglise - cohéritiers du Christ - The church is the fellow heirs of Christ.
Ephésians 4 - Ephesians 4
4 perc
89. rész
L'unité dans le corps du Christ - The church is the body of Christ working together.
Ephésians 5 - Ephesians 5
4 perc
88. rész
Eglise - l'épouse du Christ - The church is the bride of Christ.
Ephésians 6 - Ephesians 6
3 perc
87. rész
Eglise - l'armée de Dieu - The church is the army of God.
Philippiens 1 - Philippians 1
4 perc
86. rész
de mauvaises circonstances, - de bons résultats - Bad circumstances have brought good results.
Philippiens 2 - Philippians 2
4 perc
85. rész
Avoir l'esprit altruiste du Christ - Have the unselfish mind of Christ.
Philippiens 3 - Philippians 3
3 perc
84. rész
Méfiez-vous des judaïser les enseignants - Beware of judaizing teachers.
Philippiens 4 - Philippians 4
3 perc
83. rész
Réjouis-toi! - Rejoice!
Colossiens 1 - Colossians 1
5 perc
82. rész
Christ est le créateur - Christ is the Creator and is preeminent.
Colossiens 2 - Colossians 2
4 perc
81. rész
Vivant dans le Christ - The cross took away the old standards and ordinances.
Colossiens 3 - Colossians 3
4 perc
80. rész
Mettez sur la nouvelle auto - Put away your former practices and adopt the Lord's way.
Colossiens 4 - Colossians 4
2 perc
79. rész
Priez pour les portes ouvertes - Pray for open doors.
1 Thessaloniciens 1 - 1 Thessalonians 1
2 perc
78. rész
Thessaloniciens la foi - The Thessalonians received the gospel accompanied by God's power.
1 Thessaloniciens 2 - 1 Thessalonians 2
3 perc
77. rész
Thessaloniciens et l'Évangile - The Thessalonians accepted the gospel for what it really was.
1 Thessaloniciens 3 - 1 Thessalonians 3
2 perc
76. rész
rapport encourageant Timothy's - The Thessalonians sent Timothy with a good report concerning their progress.
1 Thessaloniciens 4 - 1 Thessalonians 4
2 perc
75. rész
La venue du Seigneur - The Thessalonians had areas in which they could progress even more.
1 Thessaloniciens 5 - 1 Thessalonians 5
3 perc
74. rész
Le deuxième à venir - The Thessalonians needed to be ready for the second coming of Christ.
2 Thessaloniciens 1 - 2 Thessalonians 1
2 perc
73. rész
Jésus revient - Jesus is definitely coming again.
2 Thessaloniciens 2 - 2 Thessalonians 2
2 perc
72. rész
L'homme de l'anarchie - The great falling away will happen before the second coming.
2 Thessaloniciens 3 - 2 Thessalonians 3
2 perc
71. rész
Mise en garde contre l'oisiveté - Do not be lazy while waiting for the second coming.
1 Timothée 1 - 1 Timothy 1
4 perc
70. rész
Pas d'enseigner des doctrines étranges - Instruct certain men not to teach strange doctrines.
1 Timothée 2 - 1 Timothy 2
2 perc
69. rész
des prières en faveur de tous les hommes - Offer prayers in behalf of all men.
1 Timothée 3 - 1 Timothy 3
2 perc
68. rész
Qualifications des surveillants - Overseers and servants must be above reproach.
1 Timothée 4 - 1 Timothy 4
2 perc
67. rész
Montrez-vous un exemple de foi - Show yourself as an example of faith to the believers.
1 Timothée 5 - 1 Timothy 5
3 perc
66. rész
Instructions pour l'église - Give special honor to true widows and to elders who lead well.
1 Timothée 6 - 1 Timothy 6
3 perc
65. rész
Combats le bon combat de la foi - Fight the good fight of faith.
2 Timothée 1 - 2 Timothy 1
3 perc
64. rész
Conserver le type de mots sonores - Retain the standard of sound words.
2 Timothée 2 - 2 Timothy 2
3 perc
63. rész
Évitez les conversations mondaines et vide - Avoid worldly and empty chatter.
2 Timothée 3 - 2 Timothy 3
2 perc
62. rész
Continuez dans ce que vous avez appris - Continue in the things you have learned.
2 Timothée 4 - 2 Timothy 4
3 perc
61. rész
Ne l'œuvre d'un évangéliste - Do the work of an evangelist.
Tite 1 - Titus 1
3 perc
60. rész
Qualifications pour les aînés - Instructions for appointing elders and rebuking rebels.
Tite 2 - Titus 2
2 perc
59. rész
Enseigner la doctrine de son - Instructions for teaching various groups.
Tite 3 - Titus 3
2 perc
58. rész
Les instructions pour faire ce qui est bon - Instructions for doing what is good.
Philémon 1 - Philemon 1
3 perc
57. rész
Plaidoyer de Paul à Philémon pour Onésime - Philemon is encouraged to accept his slave Onesimus as a brother.
Hébreux 1 - Hebrews 1
2 perc
56. rész
Jésus est supérieur aux anges - Jesus is superior to the angels.
Hébreux 2 - Hebrews 2
3 perc
55. rész
Jésus a été fait pour être l'homme - Jesus was made to be human like His brothers.
Hébreux 3 - Hebrews 3
2 perc
54. rész
Jésus est supérieur à Moïse - Jesus is superior to Moses.
Hébreux 4 - Hebrews 4
3 perc
53. rész
Un repos pour le peuple de Dieu - Jesus will provide an eternal Sabbath rest.
Hébreux 5 - Hebrews 5
2 perc
52. rész
Jésus est le grand prêtre - Jesus is the Great High Priest.
Hébreux 6 - Hebrews 6
3 perc
51. rész
Mise en garde contre l'apostasie - Jesus is recrucified by those who fall from the faith.
Hébreux 7 - Hebrews 7
6 perc
50. rész
Sacerdotale ordre de Melchisédech - Jesus is a priest in the order of Melchizedek.
Hébreux 8 - Hebrews 8
2 perc
49. rész
Jésus Souverain Prêtre d'une nouvelle alliance - Jesus is the High Priest of a new covenant.
Hébreux 9 - Hebrews 9
6 perc
48. rész
La rédemption par le sang du Christ - Jesus took His own blood to the Most Holy Place.
Hébreux 10 - Hebrews 10
6 perc
47. rész
Sacrifice du Christ une fois pour toutes - Persevere in the faith you previously had.
Hébreux 11 - Hebrews 11
8 perc
46. rész
Par la foi, - Acceptable faith was demonstrated by Old Testament heroes.
Hébreux 12 - Hebrews 12
6 perc
45. rész
Dieu disciplines de son fils dans l'amour - God disciplines His sons in love.
Hébreux 13 - Hebrews 13
4 perc
44. rész
Honore ton dirigeants - Honor your leaders and stick to the true teaching.
Jacques 1 - James 1
3 perc
43. rész
Ayant la joie dans les essais - Consider it all joy when you encounter various trials.
Jacques 2 - James 2
4 perc
42. rész
La foi sans les œuvres est morte - Faith without works is dead.
Jacques 3 - James 3
2 perc
41. rész
Nul ne peut apprivoiser la langue - No one can tame the tongue.
Jacques 4 - James 4
2 perc
40. rész
Résistez au diable - Resist the devil and he will flee from you.
Jacques 5 - James 5
3 perc
39. rész
Soyez patient jusqu'à ce Seigneur vient - Be patient until the coming of the Lord.
1 Pierre 1 - 1 Peter 1
5 perc
38. rész
Vivez une vie de sainteté - Live a life of holiness.
1 Pierre 2 - 1 Peter 2
5 perc
37. rész
Vivre une vie de soumission - Live a life of submission.
1 Pierre 3 - 1 Peter 3
4 perc
36. rész
Vivre une vie de l'endurance - Live a life of endurance.
1 Pierre 4 - 1 Peter 4
4 perc
35. rész
Vivre une vie de l'auto-contrôle - Live a life of self-control.
1 Pierre 5 - 1 Peter 5
3 perc
34. rész
Vivre une vie d'humilité - Live a life of humility.
2 Pierre 1 - 2 Peter 1
4 perc
33. rész
Faites vos appels - Make sure of the Lord's calling and choosing you.
2 Pierre 2 - 2 Peter 2
6 perc
32. rész
Les faux prophètes et les enseignants - False teachers are bringing about their own destruction.
2 Pierre 3 - 2 Peter 3
4 perc
31. rész
Seigneur retour inattendu - The day of the Lord will come at an unexpected time.
1 Jean 1 - 1 John 1
1 perc
30. rész
Marcher dans la lumière - Light
1 Jean 2 - 1 John 2
4 perc
29. rész
Le commandement nouveau - Commandments
1 Jean 3 - 1 John 3
3 perc
28. rész
Adoption - Adoption
1 Jean 4 - 1 John 4
3 perc
27. rész
Dieu est amour - Love
1 Jean 5 - 1 John 5
3 perc
26. rész
Surmonter le monde - Victory
2 Jean 1 - 2 John 1
2 perc
25. rész
Continuez à marcher dans la vérité - If we don't continue walking in the truth, we are in opposition to the Lord himself.
3 Jean 1 - 3 John 1
2 perc
24. rész
Diotrephes & Demetrius - Diotrephes gets a bad report, and Demetrius gets a good report.
Jude 1 - Jude 1
6 perc
23. rész
Watch pour les personnes corrompues - Watch out for the people who sneak in and try to corrupt the valid teaching.
Apocalypse 1 - Revelation 1
4 perc
22. rész
Le Christ apparaît dans l'état glorifié - Christ appears in a glorified state.
Apocalypse 2 - Revelation 2
5 perc
21. rész
Lettre à quatre églises - Jesus dictates letters to four churches.
Apocalypse 3 - Revelation 3
4 perc
20. rész
Letter - Trois autres églises - Jesus dictates letters to three more churches.
Apocalypse 4 - Revelation 4
2 perc
19. rész
Dieu reçoit l'éloge - God on his throne receives praise.
Apocalypse 5 - Revelation 5
2 perc
18. rész
Lamb a scellé trône - The lamb takes the sealed scroll.
Apocalypse 6 - Revelation 6
3 perc
17. rész
Les six premières sceaux sont brisés - The first six seals are broken.
Apocalypse 7 - Revelation 7
3 perc
16. rész
Les 144,000 sont scellés - 144,000 followers of the lamb are sealed.
Apocalypse 8 - Revelation 8
3 perc
15. rész
Le septième sceau est brisé - The seventh seal is broken, and the first four trumpets are sounded.
Apocalypse 9 - Revelation 9
3 perc
14. rész
Cinquième et sixième trompettes - The fifth and sixth trumpets are sounded, which are the first two woes.
Apocalypse 10 - Revelation 10
2 perc
13. rész
John mange un petit livre - John eats a little scroll.
Apocalypse 11 - Revelation 11
4 perc
12. rész
John mesures du temple - John measures the temple.
Apocalypse 12 - Revelation 12
2 perc
11. rész
Le dragon et l'enfant de sexe masculin - The dragon persecutes the male child.
Apocalypse 13 - Revelation 13
3 perc
10. rész
Bête à sept têtes - The seven-headed beast comes up out of the sea.
Apocalypse 14 - Revelation 14
3 perc
9. rész
La terre est récoltée - The earth is harvested.
Apocalypse 15 - Revelation 15
1 perc
8. rész
Le cantique de Moïse, est chanté - The song of Moses is sung.
Apocalypse 16 - Revelation 16
3 perc
7. rész
Les sept coupes versa - The seven bowls of wrath are poured out.
Apocalypse 17 - Revelation 17
3 perc
6. rész
bête écarlate et femme - A woman sits on a scarlet beast.
Apocalypse 18 - Revelation 18
5 perc
5. rész
Babylone la Grande-tombe - Babylon the Great falls.
Apocalypse 19 - Revelation 19
4 perc
4. rész
Beast est puni - God's people rejoice as the beast is punished.
Apocalypse 20 - Revelation 20
3 perc
3. rész
Les morts sont jugés - The dead appear at the throne and are judged.
Apocalypse 21 - Revelation 21
5 perc
2. rész
Nouvelle Jérusalem - The New Jerusalem comes down out of heaven.
Apocalypse 22 - Revelation 22
5 perc
1. rész
Tout est bien dans la ville de Dieu! - All is well in God's city!